1. 閹牛之道:意外的商業(yè)風險、增長與成功,第1版著譯者:…
2. 1949年回德意志民主共和國定居,潛心著譯.
3. 在魯迅著譯中,對托羅茲基則采用了避諱的辦法,因為他后來成了反對蘇聯(lián)的反革命分子。
4. ,共十五卷;另加附集一卷,收作者著譯年表、《全集》的篇目索引和注釋索引。
5. 《魯迅著譯系年目錄》《魯迅著譯系年目錄》,上海魯迅紀念館編,上海文藝出版社1981年8月版。
6. 書后附有按著譯篇名首字筆畫順序排列的篇名索引。
7. 查找現代作家著譯作品,可用中國現代作家著譯書目及其續(xù)編(北京圖書館書目編輯組編,書目文獻出版社,1982、1986)。
8. 《中國現代作家著譯書目》:“《半農談影》上海開明書店1927年10月初版,1928年4月再版,1930年4月3版”。
使民以時造句,用使民以時造
時間:2023-09-15 06:0:27圣躬造句,用圣躬造句
時間:2023-09-21 17:0:47包吃造句,用包吃造句
時間:2023-09-20 17:0:30湯盤造句,用湯盤造句
時間:2023-09-16 21:0:34